1 1 1 1 1 میانگین امتیاز 3.50 (4 امتیازها)

سلام. توی درس امروز راجع به انواع اسامی در زبان آلمانی از نظر معرفه یا نکره بودن صحبت می کنیم.

 

برای شروع باید این درس ها رو بلد باشید:

- تعریف اسم

- انواع اسم در زبان آلمانی

- تعریف آرتیکل یا حرف تعریف


تعریف اسم های معرفه و نکره:

اسمی که برای شنونده یا خواننده آشنا باشد را معرفه می‌گویند. مثلاً در جمله «مداد را به علی دادم»، «مداد» و «علی» معرفه هستند، چون خواننده «علی» را می‌شناسد و می‌داند که از کدام «مداد» صحبت می‌شود. در صورتی که اسمی برای خواننده یا شنونده آشنا نباشد، به آن نکره می‌گویند.


انواع اسم معرفه در زبان فارسی

همه اسم‌های خاص (مانند «ایران»، «تهران»)

موصوف صفت‌های اشاره (مانند این کتاب، همان خانه)

اسم جنس (مانند «مار، حیوانی خزنده‌است»)

اسمی که به اسم معرفه‌ای مضاف شده باشد (مانند اسبِ رستم، خانه ی مرتضی)


در صورتی که اسمی برای خواننده یا شنوده آشنا نباشد، به آن اسم نکره می‌گویند. مانند جمله «دوستی را دیدم» که در آن خواننده نمی‌داند که آن دوست چه کسی است.

علامت‌های اسم نکره در زبان فارسی

«ی» در آخر اسم (مانند، مردی را دیدم.)

یک در اول اسم (یک خودکار به من بده)

اسم‌هایی که با صفات مبهم همراه می‌شوند (همه حرف ها را شنیده‌ام)


حالا که تعریف اسامی نکره و معرفه رو می دونید باید بهتون بگم که این دسته بندی ها چه تاثیری در زبان آلمانی داره. توی آلمانی معرفه یا نکره بودن اسم روی آرتیکلی که قبل از اسم میاد تاثیر می گذاره و اون رو تغییر می ده.

آرتیکل هایی که توی دروس قبلی یاد گرفتیم در اصل آرتیکل اسامی معرفه بودند. این آرتیکل ها در زبان آلمانی:

Bestimmter Artikel  نام دارند.

و امّا امروز می خواهیم نوع دیگری از حروف تعریف رو به شما ها معرفی کنیم. این آرتیکل ها برای اسامی نکره استفاده می شوند و در زبان آلمانی:

 Unbestimmter Artikelنام دارند. حالا به جدول تغییرات آرتیکل برای اسامی معرفه و نکره دقّت کنید:

 

جدول آرتیکل های اسامی معرفه و نکره در زبان آلمانی

unbestimmter Artikel

آرتیکل اسامی نکره

bestimmter Artikel

آرتیکل اسامی معرفه

Genus

جنسیت اسم

ein der

Maskulin

مذکر

eine die

Feminin

مونث

ein das

Neutral

خنثی

* die

Plurar

جمع

 

کلمه ی ein یا eine به معنی «یک» است. همانطور که بالاتر توضیح دادیم، در زبان فارسی هم یکی از نشانه های اسامی نکره کلمه «یک» است که خوشبختانه در آلمانی هم به همون شکل استفاده می شود.



نکات این جدول: 

* آرتیکل اسم های مذکر و خنثی در حالت نکره شبیه هم هستند و برای هر دو از کلمه ی 
ein استفاده می کنیم.

* برای اسم های جمع در حالت نکره چیزی ننوشتیم، چون که برای اسم های جمع در حالت نکره از این آرتیکل استفاده نمی کنیم. دلیلش هم کاملاً ساده و منطقیه: کلمه ی 
ein یا eine به معنی «یک» است. حالا تصور کنید اگر بخواهیم این آرتیکل رو با اسامی جمع استفاده کنیم انگار گفته ایم : 

یک کتاب ها
یک مدرسه ها

همونطور که می بینید این عبارت ها معنی نمی ده. پس از 
ein و eine هیچوقت برای اسامی جمع استفاده نکنید که خیلی غلطه.




در توضیح این درس خوندیم که اسامی معرفه و نکره چی هستند، امّا اینکه کِی اسم ها معرفه می شوند و کِی نکره رو الان براتون توضیح می دیم:

اسامی که تحت این شرایط معرفه می شن:

یک - منحصر به فرد بودن 
Einmaligkeit :

بعضی اسامی در زبان به چیز هایی نصبت داده می شه که توی دنیا فقط یدونه ازشون وجود داره. مثلاً زمین، ماه، آسمون، پاپ ( پاپِ زنده فقط یدونه توی دنیا وجود داره! ):


Der Papst besucht Polen.

پاپ لهستان را ملاقات می کند.

همچنین برخی از اسامی توی شرایط خاص منحصر به فرد می شن. مثلاً وقتی توی یک شهر کوچیک فقط یدونه ایستگاه قطار وجود داره، وقتی می خواهیم راجع بهش صحبت کنیم باید از آرتیکل bestimmt استفاده کنیم.


Wo ist der Bahnhof?

ایستگاه قطار کجا است؟

همچنین اسم بعضی از کشور ها در زبان آلمانی همیشه با آرتیکل bestimmt به کار برده می شه:

derIran, Irak, Jemen, Kongo, Libanon, Niger, Oman, Senegal, Sudan, Tschad, Vatikan

die (Sg): Dominikanische Republik, Elfenbeinküste, Demokratische Republik Kongo, Republik Kongo (aber: der Kongo!), Mongolei, Schweiz, Slowakei, Ukraine, Türkei, Zentralafrikanische Republik

die (Pl.): Bahamas, Färöer Inseln, Kapverdischen Inseln, Komoren, Malediven, Niederlande, Philippinen, Salomonen, Seychellen, USA, Vereinigten Arabischen Emirate, Vereinigten Staaten (von Amerika) [=die USA!]


دو - معرفه شدن درون متن Kontext

در این حالت راجع به یک اسم نکره در متن (یا در حال صحبت) صحبت می کنیم. چون یک بار راجع به اون چیز صحبت کردیم، خواننده (یا شنونده) می دونه راجع به چی صحبت می کنیم پس اون اسم معرفه می شه.مثلاً:



Ein Auto kommt............. Das Auto färht.

یک ماشین می آید............ ماشین حرکت کرد.

در این مثال در ابتدا از یک ماشین صحبت می کنیم که برای شنونده نا آشنا است. امّا دفعه ی دوم که راجع به آن ماشین حرف می زنیم، شنونده می داند منظور ما کدام ماشین است، پس ماشین معرفه می شود و آرتیکل bestimmt نیاز دارد.

سه - معرفه شدن به واسطه ی آشنایی قبلی Vorinformation

فرض کنید که راجع به مسئله صحبت می کنید که شنونده اطلاع داره و وقتی حرف می زنیم می دونه راجع به چی حرف می زنید. مثلاً به دوستتون راجع به یک ماشین حرف زدید که دوستش داشتید و می خواهید بخریدش. حالا بعد از چند روز دوستتون شما رو می بینه و می پرسه:

Kauftest du das Auto?

ماشین رو خریدی؟

چونکه شما قبلاً راجع به ماشینه حرف زدید، دوستتون موقع سوال پرسیدن از آرتیکل bestimmt استفاده کرده. این شناخت قبلی باعث شده تا کلمه ی ماشین اینجا معرفه بشه.

حالت چهارم - معرفه شدن بواسطه ی صحبت کلی Generalisierung

این حالت زمانی اتفاق می افتد که ما راجع به یک چیزی بصورت کلی صحبت کنیم. برای درک بهتر به مثال دقت کنید:

Die Tulpe ist eine Zwiebelpflanze.

گل لاله یک گیاه پیازدار است.

Edison erfand die Glühbirne.

 ادیسون لامپ را کشف کرد.

در اینجا در مثال اوّل راجع به همه ی گل های لاله و در مثال دوم لامپ به صورت کلی صحبت شده است به همین دلیل هر دو اسم معرفه شدند.


درس امروز هم اینجا تموم میشه. امیدوارم مفید بوده باشه اگه سوالی داشتید حتماً برامون بنویسید و اگر مطلب مفید بود به این مطلب امتیاز بدید.

موفق باشید. تا بعد.

لطفا برای ثبت نظر خود وارد شوید

کاربرانی که در این گفتگو شرکت کرده اند

  • سلام من تازه ثبت نام كردم ، نميدونم از كدوم قسمت شروع به خواندن و يادگيري كنم . لطفا منو راهنمايي كنيد. با تشكر فراوان

  • سلام وحید جان. ترجیحا از درس اول گرامر پایه شروع کن به خوندن. وقتی تموم شد از اول گرامر A1 بخون بیا جلو
    این مطلب رو هم مطالعه کن